梁文昆 Liang Wenkun

       
   
   
   
   
   

我养的猫总想出去

Meine Katze will immer hinaus

   
   
我养的猫总想出去 Meine Katze will immer hinaus
每一次挠门,我都训斥它 Jedes Mal, wenn sie an der Türe kratzt, weise ich sie zurecht
它的世界只有我 In ihrer Welt gibt es nur mich
和家里的物件,如今它厌倦了 Und die Dinge in der Wohnung, die sie mittlerweile leid geworden ist
突然爱上了屋外的生活。 Sie hat sich plötzlich in das Leben außerhalb der Wohnung verliebt
今天,我养的猫 Heute wurde meine Katze
被一个叫做好奇的东西砸中了。 Von etwas getroffen, was Neugierde genannt wird
它总想为一小块自由出去 Sie will immer wegen eines kleinen Stücks Freiheit hinaus
一如我总想为一小块自由回家 So wie ich immer wegen eines kleinen Stücks Freiheit nach Hause zurückkehren will
我们变成相互羡慕的一方 Wir sind zu gegenseitigen Neidern geworden
现在,为了各自的愿望 Jetzt können wir wegen unserer jeweiligen Wünsche
我们彻夜不睡 Die ganze Nacht nicht schlafen
闻对方的气味,舔自己的脚 Wir riechen den Geruch des anderen und lecken unsere Pfoten
黑夜睁着眼睛 Mit weit offenen Augen gehen ich und meine Katze
我和我的猫,固执地反反复复 In der Nacht eigensinnig immer wieder
出去又折回,一扇虚构的门 Durch eine erfundene Tür aus und ein
让我们深信不疑 Davon sind wir fest überzeugt